Provérbios 8

GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Does not wisdom call out?
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 ⌞Wisdom⌟ takes its stand on high ground,
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 near the gates to the city.
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 “I am calling to all of you,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You gullible people, learn how to be sensible.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 Listen! I am speaking about noble things,
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 My mouth expresses the truth,
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 Everything I say is fair,
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 All of it is clear to a person who has understanding
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Take my discipline, not silver,
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 because wisdom is better than jewels.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 “I, Wisdom, live with insight,
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 To fear the Lord is to hate evil.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Advice and priceless wisdom are mine.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Through me kings reign,
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 Through me princes rule,
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 I love those who love me.
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 I have riches and honor,
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 What I produce is better than gold, pure gold.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, on the paths of justice,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 to give an inheritance to those who love me
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 “The Lord already possessed me long ago,
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 I was appointed from everlasting
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 I was born
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 I was born
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 when he had not yet made land or fields
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 “When he set up the heavens, I was there.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 when he established the skies above,
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 when he set a limit for the sea
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 I was beside him as a master craftsman.
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 found joy in his inhabited world, and delighted in the human race.
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 “Now, sons, listen to me.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Listen to discipline, and become wise.
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Blessed is the person who listens to me,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Whoever finds me finds life
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Whoever sins against me harms himself.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.