Provérbios 5
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 My son,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 so that you may act with foresight
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 The lips of an adulterous woman drip with honey.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 but in the end she is as bitter as wormwood,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Her feet descend to death.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 She doesn’t even think about the path of life.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 But now, sons,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Stay far away from her.
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Either you will surrender your reputation to others
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 or strangers will benefit from your strength
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Then you will groan when your end comes,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 “Oh, how I hated discipline!
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 I didn’t listen to what my teachers said to me,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 I almost reached total ruin
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Drink water out of your own cistern
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Why should water flow out of your spring?
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 They should be yours alone,
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Let your own fountain be blessed,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 a loving doe and a graceful deer.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Why should you, my son,
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Each person’s ways are clearly seen by the Lord,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 A wicked person will be trapped by his own wrongs,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 He will die for his lack of discipline
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.