Lamentações 3
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 “I am the man who has experienced suffering under the rod of God’s fury.
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 God has driven me away
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 He beat me again and again all day long.
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 He has made my flesh and my skin waste away.
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 He has attacked me and surrounded me with bitterness and hardship.
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 He has made me live in darkness,
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 He has blocked me so that I can’t get out.
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 He has blocked my way with cut stones and made my paths crooked.
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 He is like a bear waiting to ambush me, like a lion in hiding.
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 He has forced me off the road I was taking, torn me to pieces,
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 He has drawn his bow and made me the target for his arrows.
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 He has shot the arrows from his quiver into my heart.
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 I have become a laughingstock to all my people.
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 He has filled me with bitterness.
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 He has ground my teeth with gravel.
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 “My soul has been kept from enjoying peace.
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 I said, ‘I’ve lost my strength ⌞to live⌟ and my hope in the Lord.’
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 Remember my suffering and my ⌞aimless⌟ wandering,
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 My soul continues to remember ⌞these things⌟ and is so discouraged.
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 “The reason I can ⌞still⌟ find hope is that I keep this one thing in mind:
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 the Lord’s mercy.
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 It is new every morning.
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 My soul can say, ‘The Lord is my lot ⌞in life⌟.
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 The Lord is good to those who wait for him,
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 “It is good to continue to hope and wait silently
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 It is good for people to endure burdens when they’re young.
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 They should sit alone and remain silent
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 They should put their mouths in the dust.
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 They should turn their cheeks to the one who strikes them
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 “The Lord will not reject ⌞such⌟ people forever.
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 Even if he makes us suffer,
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 He does not willingly bring suffering or grief to anyone,
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 crush any prisoner on earth underfoot,
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 deny people their rights in the presence of the Most High God,
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 or deprive people of justice in court.
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 Who was it who spoke and it came into being?
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 Both good and bad come from the mouth of the Most High God.
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 “Why should any living mortal (any person)
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 Let us look closely at our ways and examine them
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 Let us raise our hearts and hands to God in heaven.
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 “We have been disobedient and rebellious.
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 You covered yourself with anger and pursued us.
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 You covered yourself with a cloud
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 You made us the scum and trash of the nations.
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 All our enemies gawk at us.
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 Panic and pitfalls have found us, so have devastation and destruction.
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 “Streams of tears run down from my eyes
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 My eyes will keep flowing without stopping for a moment
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 until the Lord looks down from heaven and sees.
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 What I see with my eyes disturbs me deeply
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 “Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 They threw me alive into a pit and threw rocks at me.
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 Water flowed over my head. I thought I was finished.
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 “I call your name from the deepest pit, O Lord.
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 Listen to my cry ⌞for help⌟.
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 Be close at hand when I call to you. You told me not to be afraid.
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 Plead my case for me, O Lord. Reclaim my life.
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 Look at the wrong that has been done to me, O Lord.
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 Look at all their malice, all their plots against me.
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 Listen to their insults, all their plots against me.
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 The words and thoughts of those who attack me
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 Look at them! Whether they are sitting or standing,
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 Pay them back, O Lord, for what they deserve,
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 Make them stubborn. Let your curse be on them.
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 Pursue them in anger, and wipe them out from under the Lord’s heaven.”
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.