Jó 6

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então Jó respondeu:
2 “If only my grief could be weighed,
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 then they would be heavier than the sand of the seas.
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 because the arrows of the Almighty ⌞have found their target⌟ in me,
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 “Does a wild donkey bray when it’s ⌞eating⌟ grass,
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 Is tasteless food eaten without salt,
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 I refuse to touch such things.
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 “How I wish that my prayer would be answered—
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 that God would ⌞finally⌟ be willing to crush me,
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 Then I would still have comfort.
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 What strength do I have ⌞left⌟ that I can go on hoping?
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 Do I have the strength of rocks?
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 Am I not completely helpless?
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 “A friend should treat a troubled person kindly,
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 My brothers have been as deceptive as seasonal rivers,
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 They are dark with ice.
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 They vanish during a scorching summer.
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 They change their course.
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 Caravans from Tema look for them.
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 They are ashamed because they relied on the streams.
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 “So you are as unreliable to me ⌞as they are⌟.
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 Did I ever say, ‘Give me a gift,’
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 or ‘Rescue me from an enemy,’
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 Teach me, and I’ll be silent.
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 How painful an honest discussion can be!
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 Do you think my words need correction?
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 Would you also throw dice for an orphan?
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 “But now, if you’re willing, look at me.
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 Please change your mind.
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 Is there injustice on my tongue,
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.