Jó 41
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 “Can you pull Leviathan out ⌞of the water⌟ with a fishhook
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?
2 Can you put a ring through its nose
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?
3 Will it plead with you for mercy
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?
4 Will it make an agreement with you
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?
5 Can you play with it like a bird
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?
6 Will traders bargain over it
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?
7 Can you fill its hide with harpoons
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?
8 Lay your hand on it.
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.
9 Certainly, any hope ⌞of defeating it⌟ is a false hope.
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.
10 No one is brave enough to provoke Leviathan.
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?
11 Who can confront me that I should repay him?
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?
12 “I will not be silent about Leviathan’s limbs,
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.
13 Who can skin its hide?
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?
14 Who can open its closed mouth?
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?
15 Its back has rows of scales that are tightly sealed.
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;
16 One is so close to the other
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;
17 Each is joined to the other.
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.
18 When Leviathan sneezes, it gives out a flash of light.
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.
19 Flames shoot from its mouth.
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
20 Smoke comes from its nostrils
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.
21 Its breath sets coals on fire,
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.
22 Strength resides in its neck,
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.
23 The folds of its flesh stick to each other.
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.
24 Its chest is solid like a rock,
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.
25 “The mighty are afraid when Leviathan rises.
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.
26 A sword may strike it but not pierce it.
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.
27 It considers iron to be like straw
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 An arrow won’t make it run away.
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 It considers clubs to be like stubble,
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Its underside is like sharp pieces of broken pottery.
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 It makes the deep sea boil like a pot.
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 It leaves a shining path behind it
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Nothing on land can compare to it.
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 It looks down on all high things.
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.