Jó 34
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 Elihu continued to speak ⌞to Job and his friends⌟,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Listen to my words, you wise men.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 The ear tests words
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let’s decide for ourselves what is right
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 because Job has said,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 I’m considered a liar in spite of my rights.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What person is like Job,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 who travels with troublemakers
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 He says, ‘It doesn’t do any good to try to please God.’
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “You people who have understanding, listen to me.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 God will repay humanity for what it has done
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Certainly, God will never do anything evil,
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who put him in charge of the earth?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he thought only of himself
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 all living beings would die together,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “If you understand, listen to this.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Should anyone who hates justice be allowed to govern?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Should anyone ⌞even⌟ say to a king,
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 The one who is righteous and mighty
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 They die suddenly in the middle of the night.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 God’s eyes are on a person’s ways.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There’s no darkness or deep shadow
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 He doesn’t have to set a time for a person
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He breaks mighty people into pieces without examining them
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 He knows what they do,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 In return for their evil, he strikes them in public,
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 because they turned away from following him
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 They forced the poor to cry out to him,
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 If he keeps quiet, who can condemn him?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 ⌞He does this⌟ so that godless people cannot rule
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “But suppose such a person says to God, ‘I am guilty,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Teach me what I cannot see.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Should God reward you on your own terms since you have rejected his?
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “People of understanding, the wise people
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Job speaks without knowledge.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 “My Father, let Job be thoroughly tested
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 He adds disobedience to his sin.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.