Jó 24
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 “Why doesn’t the Almighty set aside times ⌞for punishment⌟?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 “⌞People⌟ move boundary markers.
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 They drive away the orphan’s donkey.
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 They force needy people off the road.
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 Like wild donkeys in the desert,
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 They harvest animal food in the field ⌞to feed themselves⌟.
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 All night they lie naked
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 They are drenched by the rainstorms in the mountains.
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 “⌞People⌟ snatch the ⌞nursing⌟ orphan from a breast
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 ⌞That is why⌟ the poor go around naked.
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 They press out olive oil between rows ⌞of olive trees⌟.
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 Those dying in the city groan.
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “Such people are among those who rebel against the light.
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 At dawn murderers rise; they kill the poor and needy.
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 Adulterers watch for twilight.
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 In the dark, they break into houses,
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 because morning and deep darkness are the same to them,
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 Such people are like scum on the surface of the water.
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 ⌞Just as⌟ drought and heat steal water from snow,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 The womb forgets them.
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 These men take advantage of childless women.
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 ⌞God⌟ will drag away ⌞these⌟ mighty men by his power.
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 ⌞God⌟ may let them feel confident and self-reliant,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 ⌞Such people⌟ may be prosperous for a little while,
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “If it isn’t so, who can prove I’m a liar
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.