Jó 18

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “How long before your words will end?
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 Why do you think of us as cattle?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Why do you rip yourself apart in anger?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 “Indeed, the light of the wicked is snuffed out.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 The light in his tent becomes dark,
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 “His healthy stride is shortened,
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 His own feet get him tangled in a net
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 A trap catches his heel.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 A rope is hidden on the ground for him.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 “Terrors suddenly pounce on him from every side
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 Hunger undermines his strength.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 His skin is eaten away by disease.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 He is dragged from the safety of his tent
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 Fire lives in his tent.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 His roots dry up under him.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 All memory about him will vanish from the earth,
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 He will be driven from the light into the dark
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 He will not have any children or descendants among his people
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 People in the west are shocked by what happens to him.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 This is what happens to the homes of wicked people
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.