Jó 18

GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “How long before your words will end?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Why do you think of us as cattle?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Why do you rip yourself apart in anger?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “Indeed, the light of the wicked is snuffed out.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light in his tent becomes dark,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 “His healthy stride is shortened,
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 His own feet get him tangled in a net
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 A trap catches his heel.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A rope is hidden on the ground for him.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 “Terrors suddenly pounce on him from every side
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Hunger undermines his strength.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 His skin is eaten away by disease.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 He is dragged from the safety of his tent
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 Fire lives in his tent.
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 His roots dry up under him.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 All memory about him will vanish from the earth,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He will be driven from the light into the dark
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 He will not have any children or descendants among his people
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 People in the west are shocked by what happens to him.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 This is what happens to the homes of wicked people
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.