Jó 18
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 Then Bildad from Shuah replied ⌞to Job⌟,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “How long before your words will end?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 Why do you think of us as cattle?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 Why do you rip yourself apart in anger?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “Indeed, the light of the wicked is snuffed out.
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 The light in his tent becomes dark,
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 “His healthy stride is shortened,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 His own feet get him tangled in a net
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A trap catches his heel.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 A rope is hidden on the ground for him.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 “Terrors suddenly pounce on him from every side
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 Hunger undermines his strength.
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 His skin is eaten away by disease.
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 He is dragged from the safety of his tent
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 Fire lives in his tent.
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots dry up under him.
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 All memory about him will vanish from the earth,
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He will be driven from the light into the dark
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 He will not have any children or descendants among his people
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 People in the west are shocked by what happens to him.
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 This is what happens to the homes of wicked people
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.