Jó 16

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “I have heard many things like this before.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Will ⌞your⌟ long-winded speeches never end?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 I, too, could speak like you
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 I could encourage you with my mouth,
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 If I speak, my pain is not eased.
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 “But now, God has worn me out.
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 You have shriveled me up, which itself is a witness ⌞against me⌟.
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 “God’s anger tore me ⌞apart⌟ and attacked me.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 People ridiculed me with their mouths.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 God handed me over to unjust people
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 I was at ease, and he shattered me.
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 and his archers surrounded me.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 He inflicts wound after wound on me.
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 “I have sewn sackcloth over my skin,
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 My face is red from crying,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 although my hands have done nothing violent,
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “Earth, don’t cover my blood.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Even now, look! My witness is in heaven,
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 the spokesman for my thoughts.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 But my witness will plead for a human in front of God.
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 because in a few short years I will take the path of no return.
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.