Jó 16
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 “I have heard many things like this before.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Will ⌞your⌟ long-winded speeches never end?
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 I, too, could speak like you
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I could encourage you with my mouth,
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 If I speak, my pain is not eased.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 “But now, God has worn me out.
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 You have shriveled me up, which itself is a witness ⌞against me⌟.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 “God’s anger tore me ⌞apart⌟ and attacked me.
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 People ridiculed me with their mouths.
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 God handed me over to unjust people
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was at ease, and he shattered me.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 and his archers surrounded me.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 He inflicts wound after wound on me.
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 “I have sewn sackcloth over my skin,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is red from crying,
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 although my hands have done nothing violent,
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 “Earth, don’t cover my blood.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Even now, look! My witness is in heaven,
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 the spokesman for my thoughts.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 But my witness will plead for a human in front of God.
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 because in a few short years I will take the path of no return.
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.