Jó 16
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 “I have heard many things like this before.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Will ⌞your⌟ long-winded speeches never end?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 I, too, could speak like you
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 I could encourage you with my mouth,
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 If I speak, my pain is not eased.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 “But now, God has worn me out.
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 You have shriveled me up, which itself is a witness ⌞against me⌟.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 “God’s anger tore me ⌞apart⌟ and attacked me.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 People ridiculed me with their mouths.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God handed me over to unjust people
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was at ease, and he shattered me.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 and his archers surrounded me.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 He inflicts wound after wound on me.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 “I have sewn sackcloth over my skin,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is red from crying,
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 although my hands have done nothing violent,
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 “Earth, don’t cover my blood.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Even now, look! My witness is in heaven,
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 the spokesman for my thoughts.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 But my witness will plead for a human in front of God.
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 because in a few short years I will take the path of no return.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.