Jó 15
GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ
1 Then Eliphaz from Teman replied ⌞to Job⌟,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Should a wise person answer with endless details
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Should he argue with words that don’t help,
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Yes, you destroy the fear ⌞of God⌟
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 Your sin teaches you what to say.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Your ⌞own⌟ mouth condemns you, not I.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 “Were you the first human to be born?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Did you listen in on God’s council meeting
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 What do you know that we don’t know?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Both the old and the gray-haired are among us.
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Isn’t God’s comfort enough for you,
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Why have your emotions carried you away?
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 when you turn against God
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 Why should a mortal be considered faultless
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 If God doesn’t trust his holy ones,
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 how much less will he trust the one who is disgusting and corrupt,
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 “I’ll tell you; listen to me!
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 I’ll tell you what wise people have declared
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 (The land was given to them alone,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 “The wicked person is tortured all his days.
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Terrifying sounds are in his ears.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 He doesn’t believe he’ll return from the dark.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 He wanders around for food and asks, ‘Where is it?’
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 “The day of darkness troubles him.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 He stretches out his hand against God
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 He stubbornly charges at him with a thick shield.
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 “His face is bloated with fat,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 He lives in ruined cities
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 He won’t get rich,
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 “He won’t escape the darkness.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 He shouldn’t trust in worthless things and deceive himself
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will happen before his time has come,
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 He will drop his unripened grapes like a vine
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 because a mob of godless people produces nothing,
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 They conceive trouble and give birth to evil.
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.