Jó 12

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Então, Jó respondeu:
2 “You certainly are ⌞wise⌟ people,
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Like you, I have a mind.
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 I am a laughingstock to my neighbors.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 “A person who has an easy life has no appreciation for misfortune.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 ⌞But⌟ robbers’ tents are prosperous,
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 “Instead, ask the animals, and they will teach you.
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 Or speak with the earth, and it will teach you.
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 What creature doesn’t know that the Lord’s hands made it?
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 The life of every living creature
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 Doesn’t the ear distinguish sounds
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 “Wisdom is with the ancient one.
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 God has wisdom and strength.
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 When he tears ⌞something⌟ down, it cannot be rebuilt.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 When he holds back the waters, there is a drought.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 “God has power and priceless wisdom.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 He leads counselors away barefoot
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 He loosens kings’ belts
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 He leads priests away barefoot
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 He makes trusted advisers unable to speak
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 He pours contempt on influential people
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He uncovers mysteries ⌞hidden⌟ in the darkness
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 He makes nations important and then destroys them.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 He takes away the common sense of a country’s leaders
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 They grope in the dark with no light,
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.