Jó 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 “I hate my life.
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 I will say to God,
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 What do you gain by mistreating me,
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 Do you actually have human eyes?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 Are your days like a mortal’s days?
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 Is that why you look for guilt in me
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 You know I’m not guilty,
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 “ ‘Your hands formed me and made every part of me,
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 Please remember that you made me out of clay
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 Didn’t you pour me out like milk
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 Didn’t you dress me in skin and flesh
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 You gave me life and mercy.
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 But in your heart you hid these things.
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 “ ‘If I sin, you watch me
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 How terrible it will be for me if I’m guilty!
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down.
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 You keep finding new witnesses against me.
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 “ ‘Why did you take me out of the womb?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 Then it would be as if I had never existed,
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 “ ‘Isn’t my life short enough?
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 before I go away
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 to a dismal land of long shadows and confusion
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.