Jó 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF
1 “I hate my life.
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 I will say to God,
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 What do you gain by mistreating me,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Do you actually have human eyes?
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Are your days like a mortal’s days?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Is that why you look for guilt in me
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 You know I’m not guilty,
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 “ ‘Your hands formed me and made every part of me,
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 Please remember that you made me out of clay
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 Didn’t you pour me out like milk
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 Didn’t you dress me in skin and flesh
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 You gave me life and mercy.
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 But in your heart you hid these things.
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 “ ‘If I sin, you watch me
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 How terrible it will be for me if I’m guilty!
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down.
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 You keep finding new witnesses against me.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 “ ‘Why did you take me out of the womb?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 Then it would be as if I had never existed,
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 “ ‘Isn’t my life short enough?
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 before I go away
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 to a dismal land of long shadows and confusion
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.