Jó 10

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “I hate my life.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will say to God,
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 What do you gain by mistreating me,
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Do you actually have human eyes?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are your days like a mortal’s days?
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 Is that why you look for guilt in me
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 You know I’m not guilty,
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 “ ‘Your hands formed me and made every part of me,
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Please remember that you made me out of clay
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Didn’t you pour me out like milk
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Didn’t you dress me in skin and flesh
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 You gave me life and mercy.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 But in your heart you hid these things.
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 “ ‘If I sin, you watch me
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 How terrible it will be for me if I’m guilty!
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down.
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 You keep finding new witnesses against me.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 “ ‘Why did you take me out of the womb?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Then it would be as if I had never existed,
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 “ ‘Isn’t my life short enough?
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 before I go away
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 to a dismal land of long shadows and confusion
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.