Jó 10

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 “I hate my life.
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 I will say to God,
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 What do you gain by mistreating me,
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Do you actually have human eyes?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Are your days like a mortal’s days?
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 Is that why you look for guilt in me
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 You know I’m not guilty,
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 “ ‘Your hands formed me and made every part of me,
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Please remember that you made me out of clay
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Didn’t you pour me out like milk
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 Didn’t you dress me in skin and flesh
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 You gave me life and mercy.
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 But in your heart you hid these things.
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 “ ‘If I sin, you watch me
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 How terrible it will be for me if I’m guilty!
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down.
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 You keep finding new witnesses against me.
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 “ ‘Why did you take me out of the womb?
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 Then it would be as if I had never existed,
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 “ ‘Isn’t my life short enough?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 before I go away
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 to a dismal land of long shadows and confusion
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.