Jó 10
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 “I hate my life.
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 I will say to God,
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 What do you gain by mistreating me,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Do you actually have human eyes?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Are your days like a mortal’s days?
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 Is that why you look for guilt in me
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 You know I’m not guilty,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 “ ‘Your hands formed me and made every part of me,
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Please remember that you made me out of clay
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Didn’t you pour me out like milk
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Didn’t you dress me in skin and flesh
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 You gave me life and mercy.
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 But in your heart you hid these things.
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 “ ‘If I sin, you watch me
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 How terrible it will be for me if I’m guilty!
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 Like a proud, ferocious lion you hunt me down.
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 You keep finding new witnesses against me.
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 “ ‘Why did you take me out of the womb?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 Then it would be as if I had never existed,
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 “ ‘Isn’t my life short enough?
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 before I go away
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 to a dismal land of long shadows and confusion
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.