Salmos 88
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 “A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! [[Pause.]]
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? [[Pause.]]
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 They surround me daily like water; They compass me about together.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.