Salmos 88
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 “A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! [[Pause.]]
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? [[Pause.]]
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They surround me daily like water; They compass me about together.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.