Salmos 88
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 “A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! [[Pause.]]
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? [[Pause.]]
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 They surround me daily like water; They compass me about together.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.