Salmos 88

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! [[Pause.]]
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? [[Pause.]]
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 They surround me daily like water; They compass me about together.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.