Salmos 88
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 “A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! [[Pause.]]
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? [[Pause.]]
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 They surround me daily like water; They compass me about together.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.