Salmos 80
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.