Salmos 80

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.