Salmos 80
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.