Salmos 80
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 “For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
1 Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
2 mostra a tua misericórdia pelas Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos.
3 Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
3 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
4 O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4 Até quando, ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, ficarás do teu povo?
5 For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
5 Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber.
6 Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
6 Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós.
7 Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
7 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
8 Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
8 Trouxeste do Egito uma parreira , o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles.
9 Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
9 Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte.
10 The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
10 Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes.
11 It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
11 Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates.
12 Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas.
13 The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
13 Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram.
14 O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
14 Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira.
15 Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
15 Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte.
16 It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
16 Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles.
17 May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
17 Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte.
18 So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
18 Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos.
19 Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!
19 Faze com que prosperemos de novo, ó Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.