Salmos 105

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 “To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 “Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.