Salmos 105
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA
1 O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 “To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 “Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.