Provérbios 7

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son, keep my words, And treasure up my commandments with thee!
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Keep my commandments and live! Yea, my teaching, as the apple of thine eye!
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Bind them upon thy fingers, Write them upon the tablet of thy heart!
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Say unto wisdom, “Thou art my sister!” And call understanding thy near acquaintance;
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 That they may keep thee from the wife of another, From the stranger, that useth smooth words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 For through the window of my house, Through the lattice I was looking forth,
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 And I saw among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding.
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 He was passing through the street near her corner, And was going the way to her house,
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 At twilight, in the evening, At midnight, yea, in the thick darkness.
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 And, behold, a woman met him, In the attire of a harlot, and subtle of heart,—
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 One noisy and unruly, Whose feet abide not in her house;
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 Who is now in the streets, now in the broad places, And lurketh near every corner.
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She caught hold of him and kissed him, And with a shameless face said to him,
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 “Thank-offerings have been upon me, And this day have I performed my vows;
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 Therefore came I forth to meet thee,—Diligently to seek thy face, and I have found thee!
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 I have spread my bed with coverlets, With tapestry of the thread of Egypt.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with caresses.
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 For the good-man is not at home; He is gone a long journey;
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 He hath taken a purse of money with him; At the day of the full moon he will return.”
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 By her much fair speech she seduced him; By the smoothness of her lips she drew him away.
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the chastisement of the fool,
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 Till an arrow strike through his liver;—As a bird hasteneth into the snare, And knoweth not that it is laid for its life.
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Now, therefore, ye children, hearken to me, And attend to the words of my mouth!
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Let not thy heart turn aside to her ways; Go not astray in her paths!
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 For many are the wounded which she hath cast down; Yea, countless is the number of those slain by her.
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the way to the under-world, Leading down to the chambers of death.
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.