Provérbios 7

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My son, keep my words, And treasure up my commandments with thee!
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 Keep my commandments and live! Yea, my teaching, as the apple of thine eye!
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Bind them upon thy fingers, Write them upon the tablet of thy heart!
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say unto wisdom, “Thou art my sister!” And call understanding thy near acquaintance;
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 That they may keep thee from the wife of another, From the stranger, that useth smooth words.
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 For through the window of my house, Through the lattice I was looking forth,
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 And I saw among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding.
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 He was passing through the street near her corner, And was going the way to her house,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 At twilight, in the evening, At midnight, yea, in the thick darkness.
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 And, behold, a woman met him, In the attire of a harlot, and subtle of heart,—
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 One noisy and unruly, Whose feet abide not in her house;
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 Who is now in the streets, now in the broad places, And lurketh near every corner.
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She caught hold of him and kissed him, And with a shameless face said to him,
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “Thank-offerings have been upon me, And this day have I performed my vows;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Therefore came I forth to meet thee,—Diligently to seek thy face, and I have found thee!
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 I have spread my bed with coverlets, With tapestry of the thread of Egypt.
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 I have sprinkled my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with caresses.
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 For the good-man is not at home; He is gone a long journey;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 He hath taken a purse of money with him; At the day of the full moon he will return.”
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 By her much fair speech she seduced him; By the smoothness of her lips she drew him away.
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the chastisement of the fool,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 Till an arrow strike through his liver;—As a bird hasteneth into the snare, And knoweth not that it is laid for its life.
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 Now, therefore, ye children, hearken to me, And attend to the words of my mouth!
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Let not thy heart turn aside to her ways; Go not astray in her paths!
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 For many are the wounded which she hath cast down; Yea, countless is the number of those slain by her.
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the way to the under-world, Leading down to the chambers of death.
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.