Provérbios 20

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And he that reeleth with it is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion; He who provoketh him sinneth against himself.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honor to a man to cease from strife; Bur every fool rusheth into it.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard will not plough by reason of the cold; Therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 A design in the heart of a man is like deep waters; But a man of understanding draweth it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Many will proclaim their own kindness; But a faithful man who can find?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 He who walketh in his integrity is a righteous man; Happy will be his children after him!
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 The king, sitting upon the throne of judgment, Scattereth with his eyes all the wicked like chaff.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say, “I have kept my heart clean; I am free from my sin?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Divers weights and divers measures,—Both of them are an abomination to the LORD.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even in childhood one maketh himself known by his doings, Whether his actions will be pure and right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The ear that heareth, and the eye that seeth,—The LORD made them both.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 “Bad! bad!” saith the buyer; But when he hath gone his way, then he boasteth.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold and abundance of pearls; But the lips of knowledge are a precious vase.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take his garment who is surety for another; Yea, take a pledge of him who is bound for a stranger.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 The bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth is filled with gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Purposes are established by counsel; Therefore with good advice make war.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore associate not with him who keepeth open his lips.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in midnight darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 A possession may be gotten hastily in the beginning, But in the end it will not be blessed.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Say not thou, “I will repay evil;” Wait on the LORD, and he will help thee.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Divers weights are an abomination to the LORD, And a false balance is not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 A man's steps are from the LORD; How, then, can a man understand his way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a snare to a man to utter a vow rashly, And after vows to consider.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king scattereth the wicked like chaff, And bringeth over them the wheel.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, Which searcheth all the inner chambers of his body.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Mercy and truth preserve the king; Yea, his throne is upholden by mercy.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength, And the beauty of old men is the gray head.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Wounding stripes are the remedy for a bad man; Yea, stripes which reach to the inner chambers of the body.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.