Provérbios 20
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And he that reeleth with it is not wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion; He who provoketh him sinneth against himself.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 It is an honor to a man to cease from strife; Bur every fool rusheth into it.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 The sluggard will not plough by reason of the cold; Therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 A design in the heart of a man is like deep waters; But a man of understanding draweth it out.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Many will proclaim their own kindness; But a faithful man who can find?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 He who walketh in his integrity is a righteous man; Happy will be his children after him!
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 The king, sitting upon the throne of judgment, Scattereth with his eyes all the wicked like chaff.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who can say, “I have kept my heart clean; I am free from my sin?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Divers weights and divers measures,—Both of them are an abomination to the LORD.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even in childhood one maketh himself known by his doings, Whether his actions will be pure and right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 The ear that heareth, and the eye that seeth,—The LORD made them both.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Love not sleep, lest thou come to poverty; Open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 “Bad! bad!” saith the buyer; But when he hath gone his way, then he boasteth.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 There is gold and abundance of pearls; But the lips of knowledge are a precious vase.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take his garment who is surety for another; Yea, take a pledge of him who is bound for a stranger.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 The bread of falsehood is sweet to a man; But afterwards his mouth is filled with gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Purposes are established by counsel; Therefore with good advice make war.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore associate not with him who keepeth open his lips.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Whoso curseth his father or his mother, His lamp shall be put out in midnight darkness.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 A possession may be gotten hastily in the beginning, But in the end it will not be blessed.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Say not thou, “I will repay evil;” Wait on the LORD, and he will help thee.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Divers weights are an abomination to the LORD, And a false balance is not good.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 A man's steps are from the LORD; How, then, can a man understand his way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 It is a snare to a man to utter a vow rashly, And after vows to consider.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king scattereth the wicked like chaff, And bringeth over them the wheel.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, Which searcheth all the inner chambers of his body.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Mercy and truth preserve the king; Yea, his throne is upholden by mercy.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, And the beauty of old men is the gray head.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Wounding stripes are the remedy for a bad man; Yea, stripes which reach to the inner chambers of the body.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.