Jó 5
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 I would look to God, And to God would I commit my cause,
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.