Jó 5
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 I would look to God, And to God would I commit my cause,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.