Jó 5

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 I would look to God, And to God would I commit my cause,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.