Jó 4
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 Then spake Eliphaz the Temanite, and said:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 If one attempt a word with thee, wilt thou be offended? But who can refrain from speaking?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Behold, thou hast admonished many; Thou hast strengthened feeble hands;
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Thy words have upheld him that was falling, And thou hast given strength to feeble knees.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art confounded!
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Is not thy fear of God thy hope, And the uprightness of thy ways thy confidence?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? Or where have the righteous been cut off?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 According to what I have seen, they who plough iniquity, And sow mischief, reap the same.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the blast of God they perish, And by the breath of his nostrils they are consumed.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The fierce lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 A word was once secretly brought to me, And mine ear caught a whisper thereof.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 Amid thoughts from visions of the night, When deep sleep falleth upon men,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 A fear and a horror came upon me, Which made all my bones to shake.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 Then a spirit passed before my face, The hair of my flesh rose on end;
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 It stood still, but its form I could not discern; An image was before mine eyes; There was silence, and I heard a voice:
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 “Shall mortal man be more just than God? Shall man be more pure than his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Behold, he putteth no trust in his ministering spirits, And his angels he chargeth with frailty.
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 What then are they who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who crumble to pieces, as if moth-eaten!
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 Between morning and evening are they destroyed; They perish for ever, and none regardeth it.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 The excellency that is in them is torn away; They die before they have become wise.”
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.