Jó 4
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 Then spake Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 If one attempt a word with thee, wilt thou be offended? But who can refrain from speaking?
2 Se alguém intentar falar-te, enfadarte-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, thou hast admonished many; Thou hast strengthened feeble hands;
3 Eis que tens ensinado a muitos, e tens fortalecido as mãos fracas.
4 Thy words have upheld him that was falling, And thou hast given strength to feeble knees.
4 As tuas palavras têm sustentado aos que cambaleavam, e os joelhos desfalecentes tens fortalecido.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art confounded!
5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas.
6 Is not thy fear of God thy hope, And the uprightness of thy ways thy confidence?
6 Porventura não está a tua confiança no teu temor de Deus, e a tua esperança na integridade dos teus caminhos?
7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? Or where have the righteous been cut off?
7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os retos destruídos?
8 According to what I have seen, they who plough iniquity, And sow mischief, reap the same.
8 Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.
9 By the blast of God they perish, And by the breath of his nostrils they are consumed.
9 Pelo sopro de Deus perecem, e pela rajada da sua ira são consumidos.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram.
11 The fierce lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
11 Perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
12 A word was once secretly brought to me, And mine ear caught a whisper thereof.
12 Ora, uma palavra se me disse em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Amid thoughts from visions of the night, When deep sleep falleth upon men,
13 Entre pensamentos nascidos de visões noturnas, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 A fear and a horror came upon me, Which made all my bones to shake.
14 sobrevieram-me o espanto e o tremor, que fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Then a spirit passed before my face, The hair of my flesh rose on end;
15 Então um espírito passou por diante de mim; arrepiaram-se os cabelos do meu corpo.
16 It stood still, but its form I could not discern; An image was before mine eyes; There was silence, and I heard a voice:
16 Parou ele, mas não pude discernir a sua aparência; um vulto estava diante dos meus olhos; houve silêncio, então ouvi uma voz que dizia:
17 “Shall mortal man be more just than God? Shall man be more pure than his Maker?
17 Pode o homem mortal ser justo diante de Deus? Pode o varão ser puro diante do seu Criador?
18 Behold, he putteth no trust in his ministering spirits, And his angels he chargeth with frailty.
18 Eis que Deus não confia nos seus servos, e até a seus anjos atribui loucura;
19 What then are they who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who crumble to pieces, as if moth-eaten!
19 quanto mais aos que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados pela traça!
20 Between morning and evening are they destroyed; They perish for ever, and none regardeth it.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
21 The excellency that is in them is torn away; They die before they have become wise.”
21 Se dentro deles é arrancada a corda da sua tenda, porventura não morrem, e isso sem atingir a sabedoria?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.