Jó 4
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 Then spake Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 If one attempt a word with thee, wilt thou be offended? But who can refrain from speaking?
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 Behold, thou hast admonished many; Thou hast strengthened feeble hands;
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 Thy words have upheld him that was falling, And thou hast given strength to feeble knees.
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art confounded!
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 Is not thy fear of God thy hope, And the uprightness of thy ways thy confidence?
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? Or where have the righteous been cut off?
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 According to what I have seen, they who plough iniquity, And sow mischief, reap the same.
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 By the blast of God they perish, And by the breath of his nostrils they are consumed.
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The fierce lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 A word was once secretly brought to me, And mine ear caught a whisper thereof.
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 Amid thoughts from visions of the night, When deep sleep falleth upon men,
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 A fear and a horror came upon me, Which made all my bones to shake.
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 Then a spirit passed before my face, The hair of my flesh rose on end;
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 It stood still, but its form I could not discern; An image was before mine eyes; There was silence, and I heard a voice:
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 “Shall mortal man be more just than God? Shall man be more pure than his Maker?
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 Behold, he putteth no trust in his ministering spirits, And his angels he chargeth with frailty.
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 What then are they who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who crumble to pieces, as if moth-eaten!
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 Between morning and evening are they destroyed; They perish for ever, and none regardeth it.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 The excellency that is in them is torn away; They die before they have become wise.”
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.