Jó 36
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARC
1 Elihu also proceeded, and said:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 Bear with me a little while, that I may show thee! For I have yet words in behalf of God.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will bring my knowledge from afar, And assert the justice of my Maker.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Behold, God is great, but despiseth not any; Great is he in strength of understanding.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 He suffereth not the wicked to prosper, But rendereth justice to the oppressed.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous; But establisheth them for ever with kings on the throne, That they may be exalted.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 And if they be bound in fetters, And holden in the cords of affliction,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Then showeth he them their deeds, And how they have set him at defiance by their transgressions;
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 He also openeth their ears to admonition, And commandeth them to return from iniquity.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 But if they obey not, they perish by the sword; They die in their own folly.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 The corrupt in heart treasure up wrath; They cry not to God, when he bindeth them.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 They die in their youth; They close their lives with the unclean.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 But he delivereth the poor in their distress; He openeth their ears in affliction.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 He will bring thee also from the jaws of distress To a broad place, where is no straitness; And the provision of thy table shall be full of fatness.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 But if thou art full of the judgment of the wicked, Judgment and justice shall take hold of thee.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 For if wrath be with him, beware lest he take thee away by his stroke, So that a great ransom shall not save thee!
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Will he esteem thy riches? No! neither thy gold, nor all the abundance of thy wealth.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Long not thou for that night To which nations are taken away from their place.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed, turn not thine eyes to iniquity! For this hast thou chosen rather than affliction.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, “Thou hast done wrong”?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Forget not to magnify his work, Which men celebrate with songs.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 All mankind gaze upon it; Mortals behold it from afar.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Behold, God is great; we cannot know him, Nor search out the number of his years.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Lo! he draweth up the drops of water, Which distil rain from his vapor;
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 The clouds pour it down, And drop it upon man in abundance.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Who can understand the spreading of his clouds, And the rattling of his pavilion?
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Behold, he spreadeth around himself his light, And he clotheth himself with the depths of the sea.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 By these he punisheth nations, And by these he giveth food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 His hands he covereth with lightning; He giveth it commandment against an enemy.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 His thunder maketh him known; Yea, to the herds, as he ascendeth on high.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.