Jó 22
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 “Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.