Jó 22

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 “Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.