Jó 22
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 “Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.