Jó 21

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But Job answered and said:
1 Então Jó respondeu:
2 Hear attentively my words, And let this be your consolation.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Bear with me, that I may speak; And after I have spoken, mock on!
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 Is my complaint concerning man? Why then should I not be angry?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Look upon me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth!
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 When I think of it, I am confounded; Trembling taketh hold of my flesh.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Why is it that the wicked live, Grow old, yea, become mighty in substance?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their children are established in their sight with them, And their offspring before their eyes.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses are in peace, without fear, And the rod of God cometh not upon them.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity, And in a moment go down to the under-world.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 And yet they say unto God, “Depart from us! We desire not the knowledge of thy ways!
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Who is the Almighty, that we should serve him? And what will it profit us, if we pray to him?”
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 [[Ye say,]] “Lo! their prosperity is not secure in their hands! Far from me be the conduct of the wicked!”
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How often is it, that the lamp of the wicked is put out? And that destruction cometh upon them, And that He dispenseth to them tribulations in his anger?
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 How often are they as stubble before the wind, Or as chaff, which the whirlwind carrieth away?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 “But” [[say ye]] “God layeth up his iniquity for his children.” Let him requite the offender, and let him feel it!
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty!
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what concern hath he for his household after him, When the number of his own months is completed?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Who then shall impart knowledge to God,—To him that judgeth the highest?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 One dieth in the fulness of his prosperity, Being wholly at ease and quiet;
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His sides are full of fat, And his bones moist with marrow.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Another dieth in bitterness of soul, And hath not tasted pleasure.
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Alike they lie down in the dust, And the worms cover them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Behold, I know your thoughts, And the devices by which ye wrong me.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For ye say, “Where is the house of the oppressor, And where the dwelling-places of the wicked?”
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Have ye never inquired of travellers, And do ye not know their tokens,
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 That the wicked is spared in the day of destruction, And that he is borne to his grave in the day of wrath?
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who will charge him with his conduct to his face, And who will requite him for the evil he hath done?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Even this man is borne with honor to the grave; Yea, he watcheth over his tomb.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Sweet to him are the sods of the valley: And all men move after him, As multitudes without number before him.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 Why then do ye offer your vain consolations? Your answers continue false.
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.