Jó 21
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA
1 But Job answered and said:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Hear attentively my words, And let this be your consolation.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Bear with me, that I may speak; And after I have spoken, mock on!
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Is my complaint concerning man? Why then should I not be angry?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Look upon me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth!
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 When I think of it, I am confounded; Trembling taketh hold of my flesh.
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 Why is it that the wicked live, Grow old, yea, become mighty in substance?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their children are established in their sight with them, And their offspring before their eyes.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Their houses are in peace, without fear, And the rod of God cometh not upon them.
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They spend their days in prosperity, And in a moment go down to the under-world.
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 And yet they say unto God, “Depart from us! We desire not the knowledge of thy ways!
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Who is the Almighty, that we should serve him? And what will it profit us, if we pray to him?”
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 [[Ye say,]] “Lo! their prosperity is not secure in their hands! Far from me be the conduct of the wicked!”
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 How often is it, that the lamp of the wicked is put out? And that destruction cometh upon them, And that He dispenseth to them tribulations in his anger?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 How often are they as stubble before the wind, Or as chaff, which the whirlwind carrieth away?
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 “But” [[say ye]] “God layeth up his iniquity for his children.” Let him requite the offender, and let him feel it!
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty!
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 For what concern hath he for his household after him, When the number of his own months is completed?
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Who then shall impart knowledge to God,—To him that judgeth the highest?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 One dieth in the fulness of his prosperity, Being wholly at ease and quiet;
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His sides are full of fat, And his bones moist with marrow.
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Another dieth in bitterness of soul, And hath not tasted pleasure.
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Alike they lie down in the dust, And the worms cover them.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 Behold, I know your thoughts, And the devices by which ye wrong me.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 For ye say, “Where is the house of the oppressor, And where the dwelling-places of the wicked?”
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Have ye never inquired of travellers, And do ye not know their tokens,
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 That the wicked is spared in the day of destruction, And that he is borne to his grave in the day of wrath?
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Who will charge him with his conduct to his face, And who will requite him for the evil he hath done?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Even this man is borne with honor to the grave; Yea, he watcheth over his tomb.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Sweet to him are the sods of the valley: And all men move after him, As multitudes without number before him.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Why then do ye offer your vain consolations? Your answers continue false.
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.