Jó 19
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 But Job answered and said:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.