Jó 19
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB
1 But Job answered and said:
1 Então Jó respondeu:
2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.