Jó 19
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA
1 But Job answered and said:
1 Então, respondeu Jó:
2 How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 These ten times have ye reviled me; Without shame do ye stun me!
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 And be it, indeed, that I have erred, My error abideth with myself.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Since, indeed, ye magnify yourselves against me, And plead against me my reproach,
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Know then that it is God who hath brought me low; He hath encompassed me with his net.
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Behold, I complain of wrong, but receive no answer; I cry aloud, but obtain no justice.
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 He hath destroyed me on every side, and I am gone! He hath torn up my hope like a tree.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 He kindleth his anger against me, And counteth me as his enemy.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 His troops advance together against me; They throw up for themselves a way to me, And encamp around my dwelling.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 My brethren he hath put far from me, And my acquaintance are wholly estranged from me.
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 My kinsfolk have forsaken me, And my bosom friends have forgotten me.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 The foreigners of my house, yea, my own maid-servants, regard me as a stranger; I am an alien in their eyes.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 I call my servant, and he maketh no answer; With my own mouth do I entreat him.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 My breath is become strange to my wife, And my prayers also to my own mother's sons.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even young children despise me; When I rise up, they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 All my bosom friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 My bones cleave to my flesh and my skin, And I have scarcely escaped with the skin of my teeth.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Have pity upon me, O ye my friends! have pity upon me; For the hand of God hath smitten me!
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Why do ye persecute me like God, And are not satisfied with my flesh?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 O that my words were now written! O that they were marked down in a scroll!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 That with an iron pen, and with lead, They were engraven upon the rock for ever!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Yet I know that my Vindicator liveth, And will hereafter stand up on the earth;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 And though with my skin this body be wasted away, Yet without my flesh shall I see God.
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Yea, I shall see him my friend; My eyes shall behold him, and not another: For this, my soul panteth within me.
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 Since ye say, “How may we persecute him, And find grounds of accusation against him?”
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Be ye afraid of the sword! For malice is a crime for the sword; That ye may know that judgment cometh.
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.